到工作岗位上之后,她的其中一项重要的工作,就是代表京大,承接了许多的翻译工作,有需要跟其他专业合作翻译的专业领域顶尖学术论文理论成果,有普遍些的海量外国名著刊物,也有一些时效性比较强的新闻素材之类的。
可以说,跟后世数量众多的具备外语甚至是二外语言能力的人才数量比起来,在当下这个七十年代末的华国,能够真正出色的完成这些翻译工作的,真的也没多少人。
与大量的需要被翻译修订的工作量相对应的,是翻译人才的稀缺,以及没有计算机帮助,只能靠人工一点点完成大量工作的巨大难度。也就是在这个时候,古明妍被林白老师纳入到了他们的工作小组,老师知道她的水平,希望她能加入进来,承接一部分的翻译工作。
尽管不是外语学院的人,尽管自己只是跟着老师摸索着学习了几门外语,但既然老师肯相信自己,那么古明妍还是没有犹豫的就接手了这项工作。
晦涩难懂,涉及到艰深的专业知识的理论科研成果文章,古明妍无从下手,但对于一些文学作品,古明妍还是能够起到一定的作用的。
于是,古明妍平常的学习生活便更加忙碌了起来。除了每天需要按时的往返两个学院上专业课之外,还得在课下完成了专业课作业后,继续手头上的翻译工作。不仅如此,她还需要承担起班级学习委员的职责,时常给同学们总结学习方法,分享笔记之类的,也着实是忙碌个不停。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.360lele.cc
(>人<;)